大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于美國(guó)特殊教育識(shí)字教學(xué)的問(wèn)題,于是小編就整理了1個(gè)相關(guān)介紹美國(guó)特殊教育識(shí)字教學(xué)的解答,讓我們一起看看吧。
英國(guó)教材用諧音方式教漢語(yǔ),這樣的教學(xué)方法真的有效嗎?
用英語(yǔ)發(fā)音來(lái)輔助學(xué)習(xí)中文,并不是什么英國(guó)人的獨(dú)創(chuàng),早在清朝時(shí)期,中國(guó)人學(xué)習(xí)英語(yǔ)就采用過(guò)通過(guò)漢字注音來(lái)輔助學(xué)習(xí)英語(yǔ)。
像下面是清朝四川一本用漢字標(biāo)注發(fā)音的英文教材,例如:Tomorrow I give you answer to do with my friend,標(biāo)注的漢字是:托馬六、唵以、及夫、尤、唵五史為、土、度、回夫、買(mǎi)以、勿倫脫
顯然,無(wú)論通過(guò)英語(yǔ)詞匯來(lái)標(biāo)注中文發(fā)音,還是通過(guò)漢字來(lái)標(biāo)注英語(yǔ)發(fā)音,都是很撇腳的發(fā)音,聽(tīng)起來(lái)怪怪的。
但是,學(xué)習(xí)語(yǔ)言的目的是交流,只要能交流哪怕發(fā)音很古怪,又有什么關(guān)系呢?所以,這樣的教學(xué)是否有效,就要看培訓(xùn)誰(shuí)以及學(xué)會(huì)中文來(lái)做什么。
如果是要培訓(xùn)那些旅游或商務(wù)人士,又沒(méi)有大把時(shí)間來(lái)系統(tǒng)學(xué)習(xí),那么通過(guò)這種用英文詞匯注音中文詞句的方式,可以方便快捷地迅速記住一些用得著的常用語(yǔ)。例如,對(duì)一名觀光客來(lái)說(shuō),常用的中文詞句就那么一些,問(wèn)路、點(diǎn)餐、購(gòu)物、搭訕等等,死記硬背三五天也能記個(gè)大概,哪怕是拿出來(lái)現(xiàn)學(xué)現(xiàn)用也不怵開(kāi)口。
實(shí)際上,像08年北京奧運(yùn)會(huì),為了盡快讓那些基層服務(wù)人員盡快學(xué)習(xí)掌握簡(jiǎn)單交流英語(yǔ),也采用漢字來(lái)標(biāo)注英文字母的發(fā)音。
而且,像中國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)過(guò)于重視所謂標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音在現(xiàn)時(shí)代已經(jīng)顯得Out了?,F(xiàn)在國(guó)際上對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)發(fā)音的評(píng)分已經(jīng)不再沿用口音(accent)作為一個(gè)標(biāo)準(zhǔn),認(rèn)為是一種歧視,而是用發(fā)音(pronunciation)來(lái)評(píng)定,而且在口語(yǔ)中只占有很小的比例。所反映的趨勢(shì)就是認(rèn)為:每個(gè)人使用的英語(yǔ)都各有其特點(diǎn),重點(diǎn)是是否能在交流時(shí)清晰流利地表達(dá),無(wú)所謂標(biāo)準(zhǔn)口音。
概言之,流利表達(dá)比口音標(biāo)準(zhǔn)更重要。像前不久趙麗穎代言Dior時(shí)的英語(yǔ)口音被嘲笑,所反映的只能是國(guó)內(nèi)那些嘲笑她的人太土鱉,殊不知國(guó)際英語(yǔ)口語(yǔ)評(píng)定早就把口音是否標(biāo)準(zhǔn)視為帶有歧視性土鱉行為。
當(dāng)然,如果想系統(tǒng)學(xué)習(xí)中文,這樣的方式就不太適宜。但沒(méi)有半年一年的艱苦學(xué)習(xí),要想系統(tǒng)掌握中文根本沒(méi)戲。
典型的速成班式教學(xué)法,人家的目的是進(jìn)行極其簡(jiǎn)單的交流,你好,謝謝,不客氣。類(lèi)似這樣的簡(jiǎn)單用語(yǔ),人家沒(méi)打算要到無(wú)障礙交流的程度,我覺(jué)得這個(gè)方法還不錯(cuò),算是最快速的簡(jiǎn)便的方法
我們以前學(xué)習(xí)剛開(kāi)始學(xué)習(xí)英文的時(shí)候不也是用中文的諧音來(lái)備注嗎?比如 How are you. 我們通常用中文浩啊油來(lái)備注,學(xué)習(xí)了英文發(fā)音不就可以不用中文備注了嗎?同樣的英國(guó)人學(xué)習(xí)中文,學(xué)會(huì)了中文發(fā)音也可以 用英文來(lái)注釋?。吭僬f(shuō)了中文還有拼音呢?用英文來(lái)注釋能更快學(xué)習(xí)中文。
《一分為二看待英國(guó)教材用諧音教漢語(yǔ)》
任何一門(mén)語(yǔ)言的學(xué)習(xí),關(guān)鍵因素還是在學(xué)習(xí)者本身。不管你現(xiàn)在年齡、教育背景,亦或是目前的能力如何,你只要堅(jiān)持下去,并在這個(gè)過(guò)程中體會(huì)到它的魅力你就可以學(xué)好。比如,為了讓學(xué)習(xí)者掌握好漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)技巧,英國(guó)教材用諧音教漢語(yǔ)。
對(duì)于英國(guó)教材用諧音教漢語(yǔ)這個(gè)問(wèn)題,我們需要一分為二的去看待。首先,從任何一個(gè)人在學(xué)習(xí)一門(mén)外語(yǔ)的時(shí)候,腦海中首先浮現(xiàn)的肯定是自己的母語(yǔ),通過(guò)用母語(yǔ)的詞根或者音節(jié)的方式來(lái)學(xué)習(xí)可以快速的把要學(xué)習(xí)的外語(yǔ)轉(zhuǎn)換成母語(yǔ)的形式,進(jìn)而在學(xué)習(xí)上可以盡快的融入外語(yǔ)的體系中,使得交流順暢起來(lái)。其中,對(duì)于那些母語(yǔ)是英語(yǔ)且想長(zhǎng)期學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),先從基本的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)方法深入,可以為以后掌握漢語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)學(xué)習(xí)方式,甚至在將來(lái)成為“漢語(yǔ)通”打下基礎(chǔ);從短期來(lái)看,用英語(yǔ)諧音來(lái)學(xué)習(xí)漢語(yǔ),可以起到立竿見(jiàn)影的作用,尤其是初學(xué)漢語(yǔ)者,可以通過(guò)英語(yǔ)給漢語(yǔ)標(biāo)注的方式,達(dá)到通俗易懂的目的。
其次,任何事物都有兩面性,有利,當(dāng)然也有弊,英國(guó)教材用諧音教漢語(yǔ)也不例外。因?yàn)槊恳环N語(yǔ)言都有自己的發(fā)音、注解體系,如果用英語(yǔ)諧音去解釋漢語(yǔ),就會(huì)導(dǎo)致學(xué)習(xí)者學(xué)不到標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音,會(huì)對(duì)日后的進(jìn)一步深度學(xué)習(xí)產(chǎn)生誤導(dǎo),尤其是容易與一些發(fā)音近似的語(yǔ)言混淆,增加學(xué)習(xí)難度,影響日后的漢語(yǔ)交際。
到此,以上就是小編對(duì)于美國(guó)特殊教育識(shí)字教學(xué)的問(wèn)題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于美國(guó)特殊教育識(shí)字教學(xué)的1點(diǎn)解答對(duì)大家有用。
[免責(zé)聲明]本文來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),不代表本站立場(chǎng),如轉(zhuǎn)載內(nèi)容涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系郵箱:83115484@qq.com,我們會(huì)予以刪除相關(guān)文章,保證您的權(quán)利。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處:http://www.bsscn.com/post/35482.html